Do you need a legal expert overseas to translate your legal content?

Or you would like to, but don’t know where to begin?

Specialist Legal Translation Services, by In-Country Native Experts

When you are in need of a legal translation service, finding the right company who you can work with can be a daunting task. Who can you trust to handle the content? Will they understand the legalese, what are the equivalent terms in another language, how do you know that the legal translation has been done properly? You are not alone, you need to be confident that whoever you choose will get the job done properly, on time and allow you to get on with the rest of your work. That is exactly what we do!

In-Country Specialists

Our legally trained translators are based in-country so they are always up to date with the latest terminology, nuances and language changes – otherwise your content could sound old fashioned and render your translations much less effective.

The Best Legal Linguists Hand Picked For You

Our linguists must have:

  • 5 Years+ Experience
  • Professional Membership
  • UK References
  • Proven Experience/Testing
  • Specialise in a specific industry
We Put YOU In Control

We give you access to your own private portal where you can upload/download your content, approve/decline quotes and see what is happening real-time.
You have total control.

Translation Strategy

We work alongside you to work out a strategy just for you which will simplify and clarify the process entirely. We work out exactly what you need, and how it can be achieved.  Hey, we even offer sample translations so you can see the quality for yourself ! Nothing is left to chance.

Specialists in Your Industry

Our legal translators are legal experts in their own right, otherwise how else would they be able to translate your content?

We select the right linguist for you based on what you need to get done, we even put teams together so larger jobs can get done faster, if need be.

Quality Guaranteed

We are Internationally Accredited not only for the ISO2008:2015 but also the ISO17100:20015 (Translation). We are so confident you will love our service, we guarantee our services meet your expectations and wherever we can, we exceed them – we love happy customers.

Is this you?

We regularly get comments from new customers, and here are the  most common issues they face with their current translation service. It is difficult for any company to be fully confident when communicating in another language, but it doesn’t have to be that way. Can you relate to any of these comments below?

If you answered yes to any of the above, then we have good news for you!

Lingua Translations has the perfect solution to change the way you think about your legal translations.  We get a full understanding of your business, your case and what you are trying to achieve. We will then we hand pick the most qualified, experienced linguist just for you.  We do all the leg work so you can get on with the rest of your workload, leaving the language side to us. Your friendly bunch of language geeks!
We really do have your back!