Need a website translator?

Website Translation

Are you looking to get your website translated into another language quickly and to a high standard? Ask us about LiNGUA Express which will sace you days of time and effort…

Website Translation Services

If you need a Website Translator, Lingua Translations is well known for its outstanding Website Translation Service, together with an unquestionable understanding of the support and assistance companies need in order to effectively communicate overseas.

Our experience in translating websites goes above and beyond that of a ‘normal’ translation company. We can work with you and/or your team to create effective top quality website(s) and we work in over 2000 language combinations with over 5,000 translators worldwide.

A correctly translated website will instantly help you to increase your global presence and reach new markets overseas.

Our motto is “we are only happy when our customers are“. We are confident that we are able to meet our customer’s expectations on each project and more than often – we exceed them!

Need a website translator?

If you have a website with medical, legal or technical content that needs to be translated , a website that communicates your product or service, you need website translators who are experts in what you do.

We understand that you need to be confident that anything translated into another language will require a high level of expertise and understanding of your brand and what you are trying to achieve.

When you need a website translator, our in-country translators specialise in your industry and are individually selected for each translation, based on their expertise and location so you can be guaranteed a high quality standard, consistently and not have to worry about language, that’s our job!

Any industry requires perfect, clear translations which read well in the target language as so much of the information required is related to the marketing and promotion side of your world, hence why our linguists have a deep understanding of the your industry, the ever changing terminology and language equivalents and understand the needs of their target audience and localise as required.

Multimedia In Websites

We understand that sourcing Multimedia experts in other languages can be time consuming and very annoying trying to work out what you need, just to get your task done. Well, our in-country experts are multi-talented and selected for their skill and expertise.

We have linguists who will easily:

  • Transcribe your video
  • Translate your content
  • Subtitle your video
  • Provide voiceovers (we can even give you voices to choose from)

It’s easy when you know how, and we know how to look after you! Get in touch so we can help you to plan your project, making your life much easier.

Our Website Translators are Based In-Country

Our translators are based in-country so they are always up to date with the latest language terminology, nuances and language changes – otherwise your content may sound old fashioned and simply not be good enough.

For example, if you are in need of a medical translation into German – our translator would be based in Germany and a medical expert. The same goes for Legal,  Marketing, Technical… etc.   If you need a more colloquial language, then the translator would be native from that area, such as a Catalan Translator from Barcelona or a Costa Rican Translator, from Costa Rica.

We will match you with the very best in-country specialists that suit your business or brand and work alongside you to ensure that your audience understands exactly what you want them to. It may not be rocket science but when translation is carried out properly, you really see the benefits – quickly.

Tailored Language Strategy (for you)

If you need a website translator, we work alongside you to work out a strategy which will simplify and clarify the translation process entirely. Transparency is key.

We work out exactly what you need by gathering information from our Project Brief, and then propose how it can be achieved using a formula that works every time.

We always take into consideration the style, tone, register of the content but more importantly (yet often forgotten), the audience.

Think of it this way, you want the readers to understand your content and the content have the desired affect such as:
to inform, excite, educate etc.

Nothing is left to chance and we ask you the right questions so you don’t have to

We'll Show You How It's Done

We understand that even though you will be an expert in your industry, you probably aren’t one in ours. Well, that is fine and that’s what we are here for.   We simply need to understand what you are trying to achieve, who you are trying to reach and why. We then will work alongside you and make it happen.

We will match you with the very best in-country specialists that suit your business or brand and work alongside you to ensure that your audience understands exactly what you want them to. It may not be rocket science but when translation is carried out properly, you really see the benefits – quickly.

Quality Guaranteed

We are one of the first translation companies to be awarded the latest International Standards for our Industry. What does that mean to you? We know what we are doing!

We are Internationally Accredited not only for the ISO2008:2015 but also the ISO17100:20015 (Translation).

We are so confident you will love our services, we guarantee they meet your expectations and wherever we can, we exceed them – we love happy customers.

Experts In The Your Industry

It may be obvious but unless your translators or interpreters are experts in your industry, they won’t be able to do their job as well as we need them to.

By helping to eliminate ambiguity or uncertainty in the translation process, a glossary will ensure consistency, shorten the time it takes to translate a document, and reduce the overall cost of translation over time.

Some of our customers will have numerous, for example a project may have legal content and marketing content, which both require very different choices to be made.

Your industry terminology is not for the feint hearted nor the in-experienced. Leave it to the experts!

Our linguists undergo stringent vetting procedures to ensure that they have enough experience to provide translations to the standard that we demand. They only translate into their mother tongue and work exclusively in their specialist areas of expertise. We know how to make your translation the very best it can be – which is why our customers come back to us again and again. Read more about our stringent recruitment procedures.

Need a website translator? Our extensive range of website translation services industry includes:

 

Legal Websites

Medical Website

Recruitment Websites

E-Commerce Websites

Websites dedicated to News

Video Subtitling on your Website

Multilingual SEO for your Website

Social Media

Marketing Websites

Technical Websites

Informative Websites

We work with Website Developers

Need a website translator?
Need a website translator?