Specialist Translation Services

Are you looking for an easier way to communicate globally? We know exactly what to look for in a linguist to ensure you get right translator, with the correct specialism for you and your business.

Are you looking for a simple solution that won't let you down?

Lingua Translations is an ISO Accredited Translation company, commited to the success of our customers

Specialist Translation Services 

by In-Country Translation Specialists

When you are in need of accurate, fast translation services, finding the right partner can be a daunting task.

Who can you trust to handle the content? Will they understand your brand and what you are trying to achieve? You are not alone, you need to be confident that whomever you choose will get the job done properly, on time and allow you to get on with the rest of your work. That is exactly what we do!

Our Translation Strategy Works, every-time

We work alongside you to work out a strategy which will simplify and clarify the translation process entirely. Transparency is key.

We work out exactly what you need by gathering information from our Project Brief, and then propose how it can be achieved using a formula that works every time.

 

We always take into consideration the style, tone, register of the content but more importantly (yet often forgotten), the audience.

 

Think of it this way, you want the readers to understand your content and the content have the desired affect such as:
to inform, excite, educate etc.

 

Nothing is left to chance and we ask you the right questions so you don’t have to 

Get A Quote

Our Translators are Experts in Your Industry

It may be obvious but unless your translators are experts in your industry then they won’t be able to do their job as well as we need them to.

 

By helping to eliminate ambiguity or uncertainty in the translation process, a glossary will ensure consistency, shorten the time it takes to translate a document, and reduce the overall cost of translation over time. 

Some of our customers will have numerous, for example a project may have legal content and marketing content, which both require very different choices to be made.

 

 

Your industry terminology is not for the feint hearted nor the in-experienced. Leave it to the experts!

 

Get A Quote

Our Translators are Based In-Country

Our translators are based in-country so they are always up to date with the latest language terminology, nuances and language changes – otherwise your content may sound old fashioned and simply not be good enough.

 

For example, if you are in need of a legal translation into German – our translator would be based in Germany and a legal expert. The same goes for Medical,  Marketing, Technical… etc.   If you need a more colloquial language, then the translator would be native from that area, such as a Catalan Translator from Barcelona or a Costa Rican Translator, from Costa Rica.

Get A Quote

Reduce Costs without Sacrificing Quality

Whether you need a small document translated or a large complicated project, you may well find quite a lot of repetition in the content. You may well ask the question how can you find out and why you should pay twice for the same content. Rightly so.

 

We work with very clever Translation Management Software that count the repetitions at the touch of a button which we then detail in your quotation, and discount accordingly.  Some documents sent over have had 90% discount applied for the repetition in content. In fact, whenever we carry out a translation for you, we also keep a memory of your translation, stored together with your personal glossaries. These translations can be used over, and over again.

 

So, the more you translate – the cheaper it gets and you never ever sacrifice the quality.

 

Get A Quote

Glossaries of Terms - Essential Key to Translation Success

We understand that each company has its own brand, language and personality. It is important to ensure that the right choices are made in translating your content, so this is why we create glossaries of terms for your projects, for free – just so we can do out job properly.

By helping to eliminate ambiguity or uncertainty in the translation process, a glossary will ensure consistency, shorten the time it takes to translate a document, and reduce the overall cost of translation over time.

Some of our customers will have numerous, for example a project may have legal content and marketing content, which both require very different choices to be made.

Get A Quote

Quality Guaranteed

We are one of the first translation companies to be awarded the latest International Standards for our Industry. What does  that mean to you? We know what we are doing!

 

We are Internationally Accredited not only for the ISO2008:2015 but also the ISO17100:20015 (Translation). We are so confident you will love our service, we guarantee our services meet your expectations and wherever we can, we exceed them - we love happy customers.

Get A Quote

Is this you?

We regularly get comments from new customers, and here are the  most common issues they face with their current translation service. It is difficult for any company to be fully confident when communicating in another language, but it doesn’t have to be that way. Can you relate to any of these comments below?

If you answered yes to any of the above, then we have good news for you!

Lingua Translations has the perfect solution to change the way you think about translation.  We get a full understanding of your business, your brand and what you are trying to achieve, whether it is a medical translation, a translation of a website, maybe you need a legal translator or a technical document to translate, then we hand pick the most qualified, experienced linguist just for you.
We really do have your back!

We'll Show You How It's Done

 We understand that even though you will be an expert in your industry, you probably aren't one in ours. Well, that is fine and that is what we are here for.   We simply need to understand what you are trying to achieve.

We then will work alongside you and make it happen.

We will match you with the very best interpreters that suit your assignment and work alongside you to ensure that your client or audience understand exactly what you want them to. It may not be rocket science but when interpreting is managed properly, it all looks so simple.