Translation into Irish Gaelic: a price worth paying?

Here at Lingua Translations we are firm believers in keeping minority languages alive. The Irish language is one which we have a particular fondness for. We feel that minority languages should get the official recognition that they deserve. In this age of austerity we can’t help but ask if the costs involved in the translation of documents into minority languages such as Irish Gaelic is really worth the cost?

There has recently been much controversy over translation costs in the public sector. Especially after the recent outcry over NHS document translation costs reaching £60,000 a day. Now with the Education sector coming under fire for the same reasons. Many feel that something has to change in the way that document translation into the Irish language is handled.

The Irish exam board CEAA has recently published rising costs of translation of exam papers for Gaelic students. Showing that the cost of translating from English to Irish has risen by a startling £500,000 since 2006!

There are some who argue that document translation into the Irish language is a waste of public funds as nobody speaks the language. We disagree. In fact, a 2006 census reported that there are more than 85,000 people in the Republic of Ireland who use Irish Gaelic. That is not to mention those in Northern Ireland. On top of that, it is also reported that over a million people speak the language, even if they aren’t using it on a regular basis.

Vital to preserve!

To preserve the language is vital… It might not be everyone’s first language in Ireland and Northern Ireland, but it’s their heritage. It is their history and culture.

READ  Wôpanâôt8âôk – re-birth of a Native American language

So what do you think – is Irish document translation a worthwhile investment in times of economic austerity? Is the Irish economy worth more than upholding its cultural heritage?