Despite not having an ‘official’ translation of the word, I have decided to call them Troellau Tafod, so here goes, pob-lwc!
Oer yw eira ar Eryri
(The snow is cold on Eryri)
Mae Llewelyn y llyfrgellydd o Llanelli wedi llyfu llawer o llyfaint
(Llewelyn the librarian from Llanelli licked a lot of frogs)
Gwelais Gwilym gyda gafr gwyrdd yn gerdded i Gaerdydd
(I saw Gwilym walking to Cardiff with a green goat)
Rhoddodd Rhian rhywfaint o rhâff i rhywun reit rownd y gornel
(Rhian gave some rope to someone around the corner)
Eisteddodd Eiry yn eu ystafell oer ar ôl yfed ormod o win
(Eiry sat in her cold room, after drinking too much wine)